• Wort des TagesLe hérisson - der Igel

    Obwohl hérisson mit einem H beginnt, wird der Artikel davor nicht apostrophiert, denn es handelt sich um ein behauchtes h, ein H aspiré.

    Dieser Igel treibt sich übrigens in meinem Garten herum, ich werde ihn auf Anregung von Frau Jäger Harrison nennen.

     

    Voilà quelques exercices autours du hérisson, plus biologiques que linguistiques:

    Notre ami le hérisson

    Mon ami le hérisson
     

     

    Lösungen zu "Notre ami le hérisson"

    1. Le hérisson appartient à la famille des ÉRINACÉIDÉS
    2. Son régime alimentaire est celui d'un INSECTIVORE
    3. Le hérisson est l'ami des JARDINNIERS
    4. A quel moment commence la période de reproduction ? À LA SORTIE DE L'HIVER
    5. Le hérisson est un animal NOCTURNE
    6. Pour aider un hérisson, on peut lui constuire UN GÎTE DANS UNE CAISSETTE EN BOIS
    7. En hiver, le hérisson HIBERNE
    8. Durant son sommeil hivernal, le hérisson SE RÉVEILLE TOUS LES 15 JOURS
    9. Le hérisson a une espérance de vie de 2 ANS
    10. La principale cause de mort des hérissons sont LES INTOXICATIONS CHIMIQUES
    11. Combien de temps dure la gestation ? 40 JOURS
    12. Les petits naissent NUS ET AVEUGLES
    13. Les jeunes sont sevrés à l'âge D'UN MOIS
    14. Grâce à un PUISSANT MUSCLE DORSAL , le hérisson peut se mettre en boule.
    15. Le hérisson possède plus de 15.000 piquants.
    

    Lösungen zu "Mon ami le hérisson"
    1. Le hérisson européen, Erinaceus europaeus, est un petit mammifère INSECTIVORE de la famille des Erinaceidae. Son corps, long de 20 à 30 cm,
    2. est entièrement recouvert de piquants CREUX
    3. qui sont des poils TRANSFORMÉS .
    4. Sa masse VARIE énormément avec les saisons
    5. et selon l' ABONDANCE de la nourriture, de 500 g à plus de 2 kg. Il est commun dans toute l'Europe, jusqu'à 60 ° de latitude nord.
    6. Il HIBERNE en saison froide quand sa nourriture, faite essentiellement d'invertébrés,
    7. se RARÉFIE .
    8. Le hérisson est considéré comme un AUXILIAIRE des jardiniers.
    9. Cet animal de MOEURS nocturnes, qui se déplace beaucoup mais qui en cas de danger
    10. s'immobilise et se roule en boule en HÉRISSANT ses piquants,
    11. ses piquants, PAIE de ce fait un lourd
    12. TRIBUT à la circulation automobile.


    1 commentaire
  • Vielen Dank nochmal an Jagoda, die uns die lustigen Kinderbücher mit den französischen Vokabeln besorgt hat. Auch Frau Jäger hat eines genommen, da sie uns ja nach Nizza begleiten wird, ihr Französich sich zur Zeit aber auf Vokabeln wie "Parfum", "Appartement" und "Mayonnaise" beschränkt. Anscheinend hat sie auch schon ein bisschen darin gelernt, denn heute hatte ich ihre Überweisung für die Fahrt auf meinem Konto mit dem vielsagenden Betreff: Nizza l'avion et le hotel et le herisson.
    Sie kann natürlich nicht wissen, dass vor dem stimmlosen H der Artikel auch apostrophiert wird und hôtel einen accent circonflexe bekommt, aber für den Anfang nicht schlecht. Nur ein Rätsel bleibt: Warum bezahlt sie Geld für einen Igel?


    2 commentaires
  • Wort des Tages

     

     

     

     

     

     

    Le sirop de grenadine (Granatapfelsirup) wird ursprünglich aus Granatäpfeln und viel Zucker hergestellt, heute benutzt man jedoch häufig andere rote Früchte.

    In Frankreich ist Sirup ein beliebtes Getränk, das man sogar im Café bestellen kann, es gibt sehr viel mehr Sorten als in Deutschland.

    Auch für Cocktails benutzt man Grenadine.
    Mit Milch: Bébé rose (Rosa Baby)
    Mit Bier: Tango
    Mit Bier und Limonade: Monaco
    Mit Limonade: Diabolo grenadine. Beliebt ist auch Diabolo menthe: Limonade mit Pfefferminzsirup
     


    3 commentaires
  • Ganz wichtiges Wort in Frankreich: la grève (Streik).

    Kürzlich wurde noch wegen des Renteneintrittsalters 62 gestreikt, hier wird es ohne Murren auf 67 angehoben. Les Allemands sont des moutons.

    Aber man kann auch mal spontan gegen eine Fluggesellschaft streiken, die einen nicht dorthin fliegt, wo man landen sollte.

    Die Website Francegrève listet alle Streiks in einem Kalender auf, das nenne ich Organisation.

    la grève - der Streik
    faire grève - streiken
    être en grève - streiken, sich im Streik befinden
    gréviste - Streikende(r)
    le briseur de grève - Streikbrecher

     

     


    votre commentaire