-
Die S3b richtet sich häuslich ein, manche mit Schwimmbad, Dachterrasse, Volière und Garage für große Autos. Andere sind eher praktisch und statten den Dachboden mit Wäscheleine und Umzugskartons aus. Und dann gibt es noch jemanden in der Gruppe, der zwar keine Möbel hat, aber breite Flure und tragende Wände. Natürlich alles nur auf dem Papier.
Übungen zum Vokabular:
http://www.estudiodefrances.com/exercices/appartement.html
(Die Zimmer zuordnen, Beschreibung anhören)http://www.peda.net/img/portal/345774/maisonetjardin.htm
(Haus und Garten, Wörter aus einer Liste zuordnen)http://www.estudiodefrances.com/peli/lamaison.htm
(Gegenstände im Haus anzeigen lassen und anhören)http://faculty.virginia.edu/ajmlevine/grammar/vocab_house_cloze.html
(Vokabeln einsetzen)http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect35/no_04/no_04.htm
(Starten, zum Anhören Köpfe anklicken, Personen in die richtigen Zimmer ziehen, witzig gemacht)
votre commentaire -
le verre - das Glas (Material und Trinkglas)
le verre de vin / un verre d'eau / une bouteille en verre
prendre un verre - etwas trinken gehen (wörtlich: ein Glas nehmen)
On prend un verre?
Zur Aussprache: ungefähr wie das deutsche "wer" mit Tendenz zu "wär". Genauso werden ausgesprochen:
vert (grün)
le vers (der Vers)
le ver (der Wurm)
Lustige Verwechslungen sind also möglich zwischen grünen Gläsern und grünen Würmern. Oder auch nette Kombinationen wie
"Un ver vert dans un verre vert" (Ein grüner Wurm in einem grünen Glas)
votre commentaire -
Die S1c möchte einen Briefwechsel versuchen mit einer Deutsch-Klasse in Châteauneuf de Galaure. Ich würde mich freuen, wenn es klappen würde.
http://www.ecoledufoyer.com/
http://www.ecoledufoyer.com/lycee.html
votre commentaire -
Die S3c wird nicht müde, eine Kursfahrt zu planen. Die Klasse will fliegen, der Klassenlehrer an die Ostsee fahren. Und manche Ziele werden mit harten Argumenten verteidigt, wenn jemand den kulturellen Aspekt der Reise anzweifelt. So würde Deniz gern Istanbul entdecken. Denn, ja:
"In Istanbul gibt es Kirchen, die älter sind als Jesus."
votre commentaire