• Fünfzig Jahre deutsch-französischer Freundschaftsvertrag. Darauf ein Gläschen Champagner!

      

    Besuch aus Frankreich im Bundestag und weitere Feierlichkeiten.

    Unterzeichnung des Elysée-Vertrags

     

    Deutsch-Französisches Internetportal

    Text des Elysée-Vertrags 22.01.1963

      

    Tourismus in Frankreich

    Für 50 Euro nach Paris


    votre commentaire
  • Unité 7: Visiter Nantes

    La Tour LU

    Visite de Nantes

        

    Unité 1:

    L'art de la bise


    2 commentaires
  • Das neue Schuljahr hat letzte Woche begonnen und ich habe viele neue und zwei alte Klassen, die 3. Semester vormittags und abends. Heute haben die Studierenden des Abendsemesters mit Ebrus Hilfe endlich bemerkt, dass sie auch hier vorkommen. Besser spät als nie.

    Ich habe ein neues Tool, um meine Begeisterung für gute Mitarbeit und meine Abneigung für SMS, Störmanöver oder Ankeifen während des Unterrichts auszudrücken: www.classdojo.com.

    Großes Lob gebührt den Studierenden, die nach einem harten Arbeitstag trotz schönen Wetters noch zur Schule kommen. Ich verspreche der S3b: Wenn es nächsten Mittwoch wieder so warm ist, bringe ich im 1. Block Eis mit. Ob das wohl jemand liest?

     

     


    1 commentaire
  • C'est la vie: Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
    Bei der letzten Klausur in der S2b war jemand richtig gut vorbereitet, nicht mental, aber drucktechnisch. Ich möchte die Ausbeute meines kleinen Kontrollgangs in die hintere Reihe hier der Allgemeinheit zur Verfügung stellen, schließlich steckt viel Arbeit in der Zettelsammlung. 

    Pfuschzettel zum Ausdrucken

      

      

      

      

      

      

      

      

      

    Ferner erinnere ich an einen älteren Blogeintag über ungeeignete Methoden, sein Klausurergebnis ohne Lernen zu verbessern.

    Heute Abend lasse ich für dieses Semester die letzte Klausur schreiben und möchte aus diesem Anlass ein Zitat von Frau Jäger verwenden: "Als Entschuldigung gilt nur ein Totenschein  mit eigenem Namen." Amen!


    2 commentaires
  • Bei der letzten Klausur in den 2. Semestern kam mir beim Verfassen eines Textes der Gedanke, mal wieder ein paar Stilblüten für meinen Blog zu sammeln und den Studierenden dabei die Chance auf Zusatzpunkte zu geben.

    Also ließ ich meine sportlichen Urlauber einen Ausflug nach Genf ins Internationale Rotkreuz- und Rothalbmondmuseum machen. Natürlich im französischsprachigen Original: Musée international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, MICR.

    Museum für rote CroissantsZusatzpunkte gab es dafür, den Namen ins Deutsche zu übertragen. Ich hätte nie gedacht, dass dies so schwierig wäre, auch das Zeichnen der entsprechenden Symbole in der richtigen Farbe brachte nicht alle auf den richtigen Weg. Wie kann es sein, dass man croix mit Kreuz übersetzt und rouge mit rot und dann nicht auf Rotes Kreuz kommt? Es lag am Croissant.

    Nun bedeutet croissant im Französischen ursprünglich Mondsichel (le croissant de lune), daraus ist der Name für die gleichnamige Backware entstanden, eben wegen der Form. Aber den Rückschluss schafften nur wenige.

    Hier ein paar besonders gelungene Übersetzungen:

    Internationales Nahrungsmittelmuseum (Marina)

    Internationales Kreuzworträtselmuseum (Nils)

    Internationales Museum für rote Brötchen und rote Croissants (André)

    Mein Tipp, die Gegenstände stilisiert zu zeichnen, half nicht wirklich. Stefan gab sich große Mühe, das Croissant mit bäckermeisterlicher Präzision zu malen, während Ines eher eine Banane erhielt.


    2 commentaires